TAFSIR AL-MUYASAR SURAT AL-BAQARAH AYAT 41-46
AL BAQARAH : 41 وَآَمِنُوا بِمَا أَنْزَلْتُ مُصَدِّقًا لِمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوا أَوَّلَ كَافِرٍ بِهِ وَلَا تَشْتَرُوا بِآَيَاتِي ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّايَ فَاتَّقُونِ Terjemah : Dan berimanlah kamu kepada apa yang telah Aku turunkan (Al-Quran) yang membenarkan apa yang ada padamu (Taurat), dan janganlah kamu menjadi orang yang pertama kafir kepadanya, dan janganlah kamu menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga yang rendah, dan hanya kepada Akulah kamu harus bertakwa. Tafsir : Wahai Bani Israil, berimanlah kalian kepada Al-Quran yang telah Aku turunkan kepada Muhammad, Nabi Allah dan UtusanNya, karena hal itu sesuai dengan keterangan yang shahih dalam Taurat yang kalian ketahui. Jangan menjadi orang pertama di kalangan ahli kitab yang pertama kali ingkar kepada nya. Jangan menukar ayat-ayat-Ku dengan harga yang sedikit dalam bentuk harta dunia yang fana. Beramallah kalian hanya demi Aku, taatilah Aku dan tinggalkan kemaksiatan kepada-Ku .

AL BAQARAH : 42

وَلَا تَلْبِسُوا الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوا الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ Terjemah : Dan janganlah kamu campur adukkan yang hak dengan yang bathil dan janganlah kamu sembunyikan yang hak itu [43], sedang kamu mengetahui. [43] Di antara yang mereka sembunyikan itu ialah: Tuhan akan mengutus seorang Nabi dari keturunan Ismail yang akan membangun umat yang besar di belakang hari, yaitu Nabi Muhammad Sallallahu Aalaihi Wassallaamu. Tafsir : Jangan mencampur adukkan kebenaran yang telah Aku jelaskan kepada kalian dengan kebatilan yang kalian buat-buat dari diri kalian sendiri. Jangan menyembunyikan kebenaran yang nyata berupa keterangan tentang sifat Nabi dan Rasul Allah, Muhammad yang tercatat dalam kitab kalian. Kalian telah mengetahui bahwa sifta-sifat nya tertulis si sisi kalian, kalian mengetahui dari kitab yang ada di tangan kalian .

AL BAQARAH : 43

وَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَآتُواْ الزَّكَاةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ Terjemah : Dan dirikanlah shalat, tunaikanlah zakat dan rukulah beserta orang-orang yang ruku [44] [44] Yang dimaksud ialah: shalat berjamaah dan dapat pula diartikan: Tunduklah kepada perintah-perintah Allah bersama-sama orang-orang yang tunduk. Tafsir : Masuklah kalian ke dalam agama islam dengan mendirikan sholat secara shahih sebagaimana yang di ajarkan oleh Nabi Sallallahu Alaihi Wa Sallam. Bayarlah zakat yang wajib sesuai dengan yang di syariatkan, dan hendak nya kalian termasuk orang-orang yang rukuk dari ummatnya Sallallahu Alaihi Wa Sallam..

AL BAQARAH : 44

أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ Terjemah : Mengapa kamu suruh orang lain (mengerjakan) kebaktian, sedang kamu melupakan diri (kewajiban) mu sendiri, padahal kamu membaca Al Kitab (Taurat)? Maka tidaklah kamu berpikir? Tafsir : Betapa buruk keadaan kalian dan keadaan ulama-ulama kalian saat kalian memerintahkan manusia untuk melakukan kebaikan, sementara kalian membiarkan diri kalian sendiri. Kalian tidak mengajak diri kalian kepada kebaikan yang besar, yaitu Islam. Kalian membaca Taurat yang menjelaskan sifat-sifat Muhammad dan mewajibkan kalian beriman kepadanya. Mengapa kalian tidak menggunakan akal kalian dengan benar ?? Asbabun Nuzul : Al-Wahidi dan ats-Tsa labi meriwayatkan dari al-Kalbi dari Abu Shalih dari Ibnu Abbas berkata : Ayat ini turun pada orang-orang Yahudi Madinah, salah seorang dari mereka berkata kepada iparnya atau kerabatnya dan kepada kaum muslimin di mana antara keduanya terdapat hubungan susuan : Peganglah agama yang kamu anut, ikutilah apa yang diperintahkan orang ini, karena perintahnya benar. Mereka menyruh orang-orang demikian tetapi mereka sendiri tidak melakukannya.

AL BAQARAH : 45,46

وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُمْ مُلاَقُواْ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ Terjemah : Jadikanlah sabar dan shalat sebagai penolongmu. Dan sesungguhnya yang demikian itu sungguh berat, kecuali bagi orang-orang yang khusyu,(yaitu) orang-orang yang meyakini, bahwa mereka akan menemui Tuhannya, dan bahwa mereka akan kembali kepada-Nya. Tafsir : Gunakanlah kesabaran dengan seluruh bentuknya sebagai penolong kalian dalam menghadapi semua urusan kalian. Demikian pula sholat, dan sesungguhnya sholat itu benar-benar berat kecuali atas orang-orang yang khusyuk, yaitu orang-orang yang takut kepada Allah dan berharap apa yang di sisi-Nya. Mereka yakin bahwa mereka akan berjupa dengan Rabb mereka Azza Wa Jallasetelah kematian, bahwa mereka akan kembali kepadanya di Hari Kiamat untuk menghadapi hisab dan memerima balasan . Dikutip dari kitab Tafsir Al-Muyassar Jilid 1, Penulis Syaikh Bakar Abu Zaid, Penerbit : An-Naba’

Author

Tag